Тема: Жизненный цикл книги
Справочная информация
Полагаю, стоит добавить в атрибуты произведения признак того, насколько тщательно оно вычитано. Нет, я понимаю, что сайт Ц скорее поддерживает подход "с пылу с жару", из-за которого тексты наших досточтимых мэтров кишат перлами, подобными вот таким:<BR><BR><BR><BR>"Я показал эти кадры аристократу из ортанов, по нашим данным принадлежащего в высшей аристократии"<BR><BR><BR><BR>или<BR><BR><BR><BR>"Я заметил только шпаги и длинные мечи, с обоюдоострыми узкими длинными клинками на обоих концах"<BR><BR><BR><BR>Как минимум, было бы полезно видеть, сколько раз вносились правки. Если их ощутимое количество, то есть шанс, что текст можно читать, не сползая от хохота со стула каждые две минуты.<BR><BR><BR><BR>А потому вопрос: как наши уважаемые авторы работают над своими книгами? Типовой жизненный цикл книги лет —дцать назад мог бы выглядеть так:<BR><BR><BR><BR>- написана первоначальная (нулевая) версия<BR><BR>- отложена на 3-6 месяцев<BR><BR>- переработка - вычитка и замена наименее удачных фрагментов текста, вплоть до полного их удаления или переписывания<BR><BR>- ещё одна пауза на несколько месяцев<BR><BR>- косметическая вычитка - удаление отдельных блох<BR><BR><BR><BR>Причём предполагается, что автор достаточно усерден, чтобы уже в нулевой версии не допускать орфографических и пунктуационных ляпов в количествах, на порядки превышающих все ПДК. Я понимаю, конечно, что мало кто следует "заветам Норы Галь" или держит под рукой том Розенталя (не только в качестве подставки для кружки). Но, ёлы-палы, хотя бы встроенный в ваш браузер корректор орфографии можно ведь использовать? И то, чему учили в 5-7 классах средней школы?<BR><BR><BR><BR>Аз не есмь перфекционист, но крайне трудно всерьёз воспринимать тексты, в которых авторы сильно не дружат с родным языком.<BR><BR><BR><BR>Листнул разок уже процитированного автора, и вижу: "По начальной энергии взрыва ударная волна должна была охватить площадь диаметром двести сорок километров, но по факту всего восемьдесят". Автор пробовал вслух проговаривать все диалоги в собственном тексте? Или хотя бы мысленно? Поелику косноязычны они, таких не можно быть диалогов допустимо.<BR><BR><BR><BR>Сразу вспоминается известное: "к дну крышки сбоку приварена треугольная дыра диаметром семь на восемь"...<BR><BR><BR><BR>Так что, уважаемые авторы, есть ли у вас привычка работать над текстом чуть дольше периода между бешеным вводом с клавиатуры и нажатием комбинации клавиш Ctrl-S (или аналогичной)?
Обсуждение
<a class=lnk rel="nofollow" href="/search/details/20858-Andrey-Zheldak/">Андрей Желдак</a>, мне кажется, что вы излишне резко реагируете. Я сам далеко не мать Тереза, но с девушкой можно было бы и помягче. Их на форуме, как я заметил, не так много.<BR><BR>P.S. А дед Мороз существует, а как же? О_о
<a class=lnk rel="nofollow" href="/search/details/50541-Maksim-Kern/">Максим Керн</a>, я реагирую адекватно. Адекватно без скидок на пол, не более и не менее. Если "девушка" позволяет себе группу пусть и непрофессиональных писателей называть кодлом, то такой девушке трудно будет найти соответствующего юношу, не говоря об остальном.
Александр Ершов
- Большинство здесь присутствующих наверняка расстались с наивными мечтами, будто в издательствах с текстами будут работать профи. Хорошо, если новых косяков не добавят... <BR><BR>
<BR>Это какой-то п...ц... Я только сегодня расстался...<BR><BR>Уже хочу\думаю расторгнуть договор с издательством. редактор - как бы помягче сказать...<BR><BR><i>Моя версия <BR><BR>— Бля!!! — заорали сверху несколько голосов, когда голем, мчащийся под сотню километров в час, перепрыгнул через бетонный забор и, мягко спружинив лапами, приземлился у железнодорожного состава.</i><BR><BR><BR><BR><BR><BR><i>Версия редактора:<BR><BR>— Копец уррродам!!! — заорали сверху несколько голосов, когда голем, мчащийся под сотню километров в час, перепрыгнул через бетонный забор и, мягко спружинив лапами, приземлился у железнодорожного состава.</i><BR><BR><BR><BR><i>Моя версия в ответ на версию редактора.<BR><BR><BR><BR>— Слава Анджелине Джоли!!!!! <b>(вы определённо издеваетесь. Вы правда думаете, что десяток мужиков от испуга будут орать «Капец уродам»? Кроме слова б..я, сюда можно подставить только более матерные аналоги.)—</b> заорали сверху несколько голосов, когда голем, мчащийся под сотню километров в час, перепрыгнул через бетонный забор и, мягко спружинив лапами, приземлился у железнодорожного состава. <BR><BR></i>
<a class=lnk rel="nofollow" href="/search/details/20346-Vlad-Holod/">Влад Холод</a>, не кипешуй, горячий финский парень! Напиши Маршавину, попроси сменить редактора. Мой в текст практически не лез. Или договорись так с этой: не - Бля!, а - Млять! Или - Твою мать! Найди другой вариант, ты писатель, или погулять вышел?
Максим Керн
Или договорись так с этой: не - Бля!, а - Млять! Или - Твою мать! Найди другой вариант, ты писатель, или погулять вышел?<BR><BR>
<BR><BR><BR>Так ведь какая ситуация - меня ж никто не спрашивает - делают что хотят.<BR><BR><BR><BR><BR><BR>Самое обидное... Там, где у меня быстротечные динамичные схватки - мной написано в настоящем времени. Сейчас там все глаголы в прошлом... Вот это уже для меня критично.
Дробятся предложения на более мелкие, по два-три слова - зачем? Непонятно.
Напиши Маршавину, объясни ситуацию. Расторгнуть договор всегда успеешь. ;)
Влад, у меня редактором был Александр Варакин. С ним никаких проблем не было.
Максим Керн
Влад, у меня редактором был Александр Варакин. С ним никаких проблем не было.<BR><BR><BR><BR>
<BR><BR><BR>Скинь его контакты плиз. можно в личку.
Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.
Обращаем ваше внимание на то, что сообщения на форуме сайта zelluloza.ru носят исключительно информационный характер и ни при каких условиях не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации. Мнение авторов сообщений на форуме может не совпадать с позицией администрации.