Задержитесь!

У нас 4423 бесплатных книг, а также есть возможность оформить подписку всего от 279 рублей в месяц!

+
Главная Избранное Каталог Библиотека Блог
Читатели и писатели объединяются по интересам.

Тема: Чат клуба 'ОЦеЛОТ'

Манифест клуба: ОЦеЛОТ расшифровывается как Общество ЦЕнителей Лёгкого Остроумного Трёпа. Со всеми вытекающими пследствиями. Приглашаю к обсуждению.

Игорь Гардер

3. Он превращает мысль в текс.
4. Разбавляем текст водой, получем книгу.


Это в Германии, у нас сразу из воды и мысли книга.
Или просто из воды, но тут талант нужен.

Игорь Гардер


5. Идём в магазин покупаем вино...

... и вот тут-то и начинается настоящее творчество.
:jm32


{quote:13202/66950:15/#p69084}и вот тут-то и начинается настоящее творчество.
// Игорь Митрофанов{quote}

Затем продаём, то что натворили. И покупаем уже булочку с чёрной икрой и бутылочку беленькой с солёненькими огурчиками и начинаем создавать мировой шедевр.  :jm87

Игорь Гардер

Затем продаём, то что натворили.


Ох, уж, эта молодёжь... Вечно куда-то спешит...
Затем похмеляемся и исправляем то, что было создано в пьяном угаре. Получается хуже, чем было, и поэтому снова напиваемся. Так несколько раз. В результате на себе испытываем творческий кризис.

Игорь Митрофанов

Затем похмеляемся и исправляем то, что было создано в пьяном угаре.


Ну что за стереотипы, если купил бутылочку то обезательно нада напиватся! Мы с пацанами всегда брали бутылочку водочки и шли играть в шахматы, или на гитате, в обшем култорна одыхать. За вечер мы её в шестером преговаревали, а за дабавкой не когда не ходили. Да и днюхи унас не прохадили в пьяном угра. (почти всегда)

Игорь Гардер, просто копируешь ссылку из строки адреса на ютубе вверху до символа &, и вставляешь здесь в текст, ничего дополнительного делать не нужно

Игорь Гардер, не поможешь немножко? Мне нужно убедиться, что перевод предложения правильный (включая и запятые, и вообще всё). Заранее спасибо!

«Способ убедиться, что вы не в полном дерьме, если думаете, что это так» - "Der Weg, um sicherzustellen, dass Sie nicht in völliger Scheiße sind, wenn Sie denken, dass dies so ist".

Городов Владимир

Способ убедиться, что вы не в полном дерьме, если думаете,

...
1. что это так.
2. что это не так.
3. и так, и этак.
4. как так-то?
5. как-то так.


{quote:13202/66950:15/#p69103}"Der Weg, um sicherzustellen, dass Sie nicht in völliger Scheiße sind, wenn Sie denken, dass dies so ist"
// Городов Владимир{quote}

правельный перевод.

стой там немнога у тебя не правельно.
"Der Weg um sicherzustellen, dass Sie nicht in völliger Scheiße sind, wenn Sie denken dass dies so ist". так правельно.

Есле после weg, поставеть запетую то получиется что ты отровляеш в дарогу или даже посылаешь куда подалше, тут интанация играет.


Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.

Станьте автором, чтобы заработать с нами

Вы творческий человек? Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?